Overblog Suivre ce blog
Editer l'article Administration Créer mon blog

Grèce éternelle ... Αιώνια ελλάδα, η καρδιά μου χτυπούν για εσένα

Publié le par Christocentrix

Η χοντρομπαλού  (La grosse)-  Στίχοι Paroles : Νίκος Γκάτσος Nikos Gatsos (photo ci-dessous)
Μουσική : Σταύρος Ξαρχάκος Musique : Stavros Xarhakos -  interprété par  : ΔΗΜΗΤΡΑ ΓΑΛΑΝΗ Dimitra Galani

Μια Κυριακή στην Κοκκινιά
Un dimanche à Kokkinia
στην παιδική μου γειτονιά
Au quartier de mon enfanceGatsos-Nikos.jpg
είδα μια γριά χοντρομπαλού
Je vis une énorme vieille
που ο νους της έτρεχε αλλού
Qui avait perdu l'esprit
Την κοίταξα με κοίταξε
Je la regardai, elle me regarda
σαν κουκουβάγια σε μπαξέ
Comme une chouette dans un jardin
και μου ‘'πε με φωνή θολή
Et elle me dit d'une voix rauque
που μάνα θύμιζε τρελή:
Rappelant celle d'une mère folle
Σε χώμα φύτρωσα ζεστό
J'ai grandi dans la terre chaude
αιώνες πριν απ' τον Χριστό.
Des siècles avant le Christ
Ζούσα καλά κι ευχάριστα
Je vivais tranquille et heureuse
κι έπαιρνα μόνο άριστα.
Et j'avais tout juste.
Μα σαν προχώρησε ο καιρός
Mais à mesure que le temps avançait
έγινε ο κόσμος μοχθηρός
Le monde est devenu mauvais                                                                  
και με βατέψανε, που λες,
Et elles m'ont alors prise,
αράδα βάρβαρες φυλές
A tour de rôle les tribus barbares
Σελτζούκοι Σλάβοι Ενετοί
Seltdjouks, Mercenaires, Vénitiens
λες κι ήταν όλοι τους βαλτοί
On dirait que tous étaient volontaires
Τότε κατάλαβα γιατί
Je ne comprenais pas alors pourquoidrapeau grec
καμένο ήμουνα χαρτί
J'étais une carte brûlée
δίχως χαρά δίχως γιορτή
Sans joie sans fête
Σιγά σιγά και ταπεινά
Peu à peu et humblement
μ' αγώνες και με βάσανα
A force de combats et d'épreuves
καινούργια έβγαλα φτερά
J'ai retiré de nouvelles ailes
μα ήρθαν τα χειρότερα
Mais les pires choses sont arrivées
Είδα το ίδια μου παιδιά
J'ai vu mes propres enfants
να δίνουν σ' άλλους τα κλειδιά
Donner les clés aux autres
και με χιλιάδες ψέματα
Et avec des milliers de mensonges
με προδοσίες κι αίματα
De trahisons et de sang versé
να μου σπαράζουν την καρδιά
Me déchirer le coeur
Γι' αυτό μια νύχτα σκοτεινή
C'est pourquoi par une sombre nuit
θ' ανέβω στην Καισαριανή
à Kaisariani je monterai
με κουρασμένα βήματα
De mes pas fatigués,
να κλάψω για τα θύματα
Pleurer pour les victimes
στ' αραχνιασμένα μνήματα
Près de leurs tombeaux pleins de toiles d'araignées
Κι εκεί ψηλά στον Υμηττό
Et la haut sur le Mont Hymette
αντίκρυ στον Λυκαβηττό
Face au Lycabette
μικρό κεράκι θα κρατώ
Je garderai une petite bougie
να φέγγει χρόνους εκατό»
Pour qu'elle brille pendant 100 ans.

 

 

 

et puis cette chanson : Ne lachez-pas, tenez bon! les enfants...

 

 

 

Commenter cet article